خرافه
معنی کلمه خرافه در فرهنگ فارسی
خرافت . خرا ( کلمه در حین ویرایش پاک گردید ) خراخر .
نام مردی پری زده از قبیله عذره بوده است و او آنچه از پریان می دید نقل می کرد و مردم او ار بدروغ می پنداشتند و باور نداشتندی و گفتندی هذا حدیث خرافه و هی حدیث مستملح کذب .
معنی کلمه خرافه در دانشنامه عمومی
معنی کلمه خرافه در دانشنامه آزاد فارسی
باوری همگانی معمولاً مرتبط با بداقبالی و غالباً با عواقبِ سوء کارهای به ظاهر پیش پا افتاده. خرافات در جوامعی شکل می گیرند که در آن ها اعتقاد به روح ریشه دار و مبتنی بر اجرای مناسک و تشریفات باشد و همچنین در جوامعی که برخی از اعداد بدیمن انگاشته شوند، نظیر عدد سیزده و ارتباط آن با عیسی مسیح و دوازده حواری او، ازجمله یهودای اسخریوطی در شام آخر. اصطلاح خرافه همچنین غالباً به عقاید و کارهایی اطلاق می شود که فرد آن ها را نمی پذیرد؛ اما در واقع زمانی باید آن را به کار برد که چنین اعتقادات و کارهایی با آنچه جامعه عقلانی قلمداد می کند مباینت داشته باشند.
جملاتی از کاربرد کلمه خرافه
صبحی منصور اقامه نمازهای یومیه را فقط در وقت خود که همان پنج وقت است واجب میداند و جمع آنها را یعنی: ظهر و عصر یا مغرب و عشاء باهم، به سبک شیعه، هرگز جایز نمیشمارد.احمد صبحی منصور جنگ با داعش را جهاد در راه خدا میداند. وی و طیف همراه وی یعنی اهل القرآن در خصوص خرافه و از ریشه دروغ محض بودن «اصل اعتقاد به مهدی و مهدویت» بارها و بارها دست به قلم شده و مقالات بسیاری را تدوین و تنظیم نمودهاند.وی معتقد است نامیدن افراد به اسمهایی چون عبدالرسول و عبدالنبی… جایز نمیباشد و اشتباه است.
یک جریان دیگر با هدف پیرایش تحریف و خرافه از عزاداری در سدههای اخیر شکل گرفته است. منتقدانی نظیر مرتضی مطهری در کتاب حماسهٔ حسینی میگویند که نبرد کربلا در برخی از منابع بهخصوص کتابهایی نظیر روضةالشهداء اثر حسین واعظ کاشفی، مُحْرِقُ الْقُلوب اثر مهدی نراقی، و اَسرارُ الشَّهادَة اثر فاضل دربندی که در سدههای اخیر برای مجالس روضه و عزا نوشته شده، بهشدت دچار تحریف شده است.
وی کارگردان فیلمهایی همچون خرافه بوده است.
چو بر روی خرافه برکرم پیله همی رفتمی من بر آن راه منکر
اما درست است که نادانی و خرافه باوری در قرون وسطی وجود داشتهاست اما این در یونان و روم باستان هم وجود داشته و امروز نیز وجود دارد و نباید دربارهٔ دامنه این مسائل و دشواریهای دیگر جامعه قرون وسطی مبالغه کرد.
دین حق و معنی فرقان را بر سر خرافهٔ پارین زن
این شهر در کنار کوههای خرافه قرار گرفتهاست.
مالر از خرافه به اصطلاح "نفرین نهم" آگاه بود، خرافه ای ناشی از این واقعیت که هیچ آهنگساز بزرگی از زمان بتهوون خلق بیش از 9 سمفونی را با موفقیت به پایان نرسانده است: او پیش از خلق آوای زمین، هشت سمفونی نوشته بود.
هزار و و یک شب پیش از دوره هخامنشی در هند به وجود آمده و قبل از حمله اسکندر، به فارسی (احتمالاً فارسی باستان) ترجمه شده و در قرن سوم هجری بعد از حمله اعراب زمانی که بغداد مرکز علم و ادب بود از پهلوی به عربی برگردانده شدهاست. اصل پهلوی کتاب را زمانی که به عربی ترجمه شد از بین بردند. دلیل آنکه کتاب پیش از اسکندر به فارسی درآمده مربوط به مروجالذهب مسعودی و الفهرست ابن ندیم است و مشابهت آن با کتاب استر تورات استدلال میکند که هر دو کتاب در یک زمان و پیش از حمله اسکندر نوشته شدهاند و ریشه واحد دارند. نام ایرانی آن هزار افسان است و وقتی به عربی ترجمه شده، نخست الف خرافه و سپس الف لیله خوانده شده، و در زمان خلافت فاطمیان مصر به صورت الف لیلة و لیله درآمدهاست.