ترک تازه
معنی کلمه ترک تازه در فرهنگ فارسی
جملاتی از کاربرد کلمه ترک تازه
این اثر مشتمل بود بر مقدمه و شش حکایت و مقدمهای تحقیقی و جامع و تصاویری از نسخه خطی کتاب توضیحات ضمیمه آن. پس از آن بود که متن کتاب دده قورقود بارها در ترکیه و جمهوری آذربایجان منتشر شد. محرم ارگین (به انگلیسی: Muharrem Ergin) پژوهشگر و نویسنده اهل ترکیه متنی تازه بر پایه نسخههای درسدن و واتیکان با دیباچه ای در معرفی و نقد و بررسی کارهای انجام گرفته دربارهٔ این اثر منتشر کرد. در جمهوری آذربایجان، «حمید آراسلی» متن حکایات را در سال ۱۳۱۸ خورشیدی (۱۹۳۹ میلادی) با الفبای لاتین و در سال ۱۳۴۱ خورشیدی (۱۹۶۲ میلادی) و همچنین ۱۹۷۷ میلادی با الفبای سیریلیک و به زبان ترکی آذربایجانی در باکو منتشر کرد. «فرهاد زینالف» و «صمد علیزاده» متن بر تصحیح حکایات بر پایه نسخههای درسدن و واتیکان و اثر «محرم ارگین» با اشاره به شیوه کار خود، به همراه آوا نویسی و ساده نویسی در سال ۱۳۶۷ خورشیدی در باکو به چاپ رساندند.
به تازگی اندک تازهواردانی در استان استقرار یافتهاند: دامداران کرد پرورشدهنده بوفالو در جلگه پخش شدهاند، قبیله کرد عمارلو نامش را به بخش شرق بخش عمارلو (گیلان) یا رودبار داده، و کمی هم ترکهای مهاجر اردبیلی که به تازگی به گیلان در حال مهاجرت اند و به شغل جمع کردن ضایعات و زباله و دسفروشی و کار سخت در ساختمان سازی و… مشغول اند و کارمندان فارسیزبان ادارات دولتی.