تئودور اول
جملاتی از کاربرد کلمه تئودور اول
امپی ۱۸، مسلسلی دستی تولید شده توسط تئودور برگمن است. این مسلسل در سال سال ۱۹۱۸ توسط ارتش آلمان برای استفاده در جنگ جهانی اول مورد استفاده قرار گرفت. اگرچه تولید امپی ۱۸ در دهه ۲۰ قرن بیستم به پایان رسید، اما طراحی آن پایهٔ تولید مسلسلهای دستی میان سالهای ۱۹۲۰ تا ۱۹۶۰ بود.
بعد از خاتمه یافتن جنگ جهانی دوم، در ۱۷ دسامبر ۱۹۴۲ میلادی و ۵ ژانویه ۱۹۴۳ میلادی نیروهای متفقین دو بیانیه صادر کردند که در هردو، تصمیمشان را مبنی بر محاکمه کردن افراد آلمانی که در خلال جنگ مرتکب جنایت جنگی و جنایات علیه بشریت شده بودند، اعلام کردند. به دنبال آن در ۱۱ فوریه ۱۹۴۳ میلادی در کنفرانس یالتا، تئودور روزولت، وینستون چرچیل و ژوزف استالین قطعنامه مشابهی را تصویب کردند. در ۸ اوت ۱۹۴۵ متفقین در لندن توافقنامهای را امضا کردند که مفاد آن تأسیس دادگاه نورنبرگ بود. توافق کنندگان در ضمیمه توافقنامه مزبور منشور دادگاه نورنبرگ را اعلام کردند. این منشور از اهمیت خاصی برخوردار است؛ زیرا برای اولین بار در تاریخ حقوق بینالملل، جرایم ضد بشری را به رسمیت شناخت و مصادیق آن را برشمرد.
برج شیاطین اولین بنای اعلام شده توسط ایالات متحده آمریکا در جهت ثبت به عنوان یک بنای یادبود ملی میباشد که در تاریخ ۲۴ سپتامبر ۱۹۰۶ توسط رئیسجمهور تئودور روزولت صورت گرفت. مرز این بنا محوطهای به مساحت ۱۳۴۷ جریب (۵۴۵ هکتار) میباشد. در سالهای اخیر از مجموع ۴۰۰۰۰۰ بازدیدکننده سالانه در حدود ۱٪ از آنها اقدام به سنگنوردی سنتی در جهت صعود به برج نمودهاند.
پژوهش در بابِ قرآن و سرآغازهای آن، با داشتن ارتباطی تنگاتنگ با سرآغازهای اسلام، سابقهای طولانی دارد. در سنتِ اسلامی، دانشهایی مانندِ، نسخ، اسبابِ نزول و تفسیرِ قرآن و تاریخ قرآن برای فهم منطق و شیوه شکلگیری قرآن پدیدار شدند و در طول قرنها متفکران مسلمان بر روی فهمِ متنِ قرآن، دورهٔ انتقال، کتابت و تاریخِ آن بحثهای جدی کردهاند. در غرب، نخستین پژوهشهای جدی با رویکرد تاریخی-انتقادی و علمی در نیمه نخست قرنِ نوزدهم و در تداوم مطالعه تاریخی و انتقادیِ کتابِ مقدس آغاز شد. یکی از نخستین پژوهشگران، آبراهام گایگر بود که پژوهشی مبتنی بر فقهالغه در مورد قرآن را آغاز کرد. سپس در اوایل سال ۱۸۶۰، یکی از اولین و جدیترین آثار مرجع تحت عنوان «تاریخ قرآن» توسط تئودور نلدکه به نگارش درآمد که سرآغاز اسلام را از زاویه ای فلسفی، تاریخی و انتقادی بررسی کردهاست؛ این اثر سریعاً به یک اثر کلاسیک در زمینه قرآنپژوهی تبدیل شد.
دو نسخه خطی مهم از این کتاب وجود دارد که اولی در لیدن است و توسط مارتین تئودور هوتسما بررسی شدهاست. دیگری در پاریس است و بلاشت در «کاتالوگ نسخ خطی فارسی» در سال ۱۹۳۴ بر آن نقدی نوشت و علامه قزوینی در نسخهای از مرزباننامه که به ویراستاری او چاپ شد، از این کتاب استفاده کردهاست. فصل اول این کتاب توسط هانری ماسه به زبان فرانسوی ترجمه شده بود و در سال ۱۹۳۸ چاپ شد.
لوئیس گریگوری تحصیلات ابتدایی خود را در انستیتوی آوری، اولین مدرسه دولتی که برای کودکان آمریکایی آفریقاییتبار و سفیدپوست در چارلستون آزاد بود گذراند. جورج و مری الیزابت بچه میخواستند، اما بسیاری از فرزندانشان را در نوزادی از دست دادند. مری الیزابت در سال ۱۸۹۱، سه ماه پس از زایمان درگذشت. آن نوزاد به زودی پس از تولد فوت کرد. برادر بزرگتر گریگوری، تئودور نیز در همان سال درگذشت. با این وجود گریگوری از انستیتوی آوری فارغالتحصیل شد و سخنرانی فارغالتحصیلیاش را با عنوان «تو برای خودت تنها زندگی نمیکنی» ایراد کرد.
سخنرانیهای رسمی عبدالبهاء در غرب، با دعوتِ اولین کنگره جهانی نژادها در ژوئیه ۱۹۱۱ در دانشگاه لندن آغاز شد. چون این کنگره دو هفته قبل از سفر او به غرب برگزار میشد، وی متن سخنرانی را از پیش ارسال داشت که ترجمه انگلیسی آن را وِلسلی تئودور پُل (به انگلیسی: Wellesley Tudor Pole) در کنفرانس خواند. نسخه کوتاه این ترجمه تحت عنوان «نامه عبدالبهاء به اولین کنگره صلح جهانی» در مجموعه مقالات کنگره منتشر شد.
پدربزرگش سرلشکر تئودور فون آرنیم در میانه سده نوزدهم در ستاد کل کبیر پروس خدمت میکرد. چهار تن دیگر از اعضای این خاندان با رسیدن به سطح ژنرال در جنگ جهانی دوم حضور داشتند. هانس-یورگن اوایل سال ۱۹۱۷ در جریان جنگ جهانی اول به مرخصی رفت و با آنِماری فون دِشِن، دختر ۲۲ ساله سرهنگ دوم ماکس فون دشن، ازدواج کرد. مراسم عروسی روز ۲۶ مارس در برلین برگزار شد. آرنیم بدون این که فرصت رفتن به ماه عسل داشته باشد، به جبهه جنگ بازگشت. تنها فرزند او دختری به نام الیزابت روز ۲۱ ژانویه سال ۱۹۲۰ در برلین زاده شد. پائیز همان سال خانوادهاش را به محل خدمتش در اشتتین و سپس در سال ۱۹۲۵ به در برلین منتقل کرد. پدر زنش احتمالاً در پیشرفتهای اولیه او نقش داشت. خانواده آرنیم از اواخر سال ۱۹۴۱ در ریتس در پفالتس ساکن شدند. هنگامی که الیزابت روز ۵ اکتبر سال ۱۹۴۳ با هری فون کاتن ازدواج کرد آرنیم در اسارت اجازه یافت یک پیام تبریک رادیویی برای آنها بفرستد.
علاقه به اسلام و قرآن در جهان غیر مسلمان قدمت زیادی دارد که همراه با تلاش برای فهم، ترجمه یا تکذیب بودهاست. در حوالی سال ۱۱۴۱، پیتر مقدس دستور ترجمه قرآن را به لاتین صادر کرد. این ترجمه، انجام شده توسط ردبرتوس رِتِنِنسیس، هرمان دالماسی، پیتر اهل تولِد و پیتر اهل پوئَتیه، همزمان با ردّیهای علیه اسلام از سوی پیتر مقدس است. بسیاری از نویسندگان قرون وسطی، از جمله توماس آکوئیناس و دیونیسیوس کارتوسی، از این ترجمه در مطالعات دینی خود استفاده کردند. به واسطه ظهور صنعتِ چاپ، این ترجمه در سال ۱۵۴۳ توسط زبان شناسِ پروتستان، تئودور بیبلیاندر، منتشر شد. در سال ۱۶۴۷، اولین ترجمه فرانسوی تحت عنوان قرآنِ محمد «L'Alcoran de Mahomet» توسط آندره دو ریه منتشر شد. در سال ۱۶۸۸ نخستین قرآن به زبان انگلیسی از ترجمه آندره دو ریه منتشر شد.