ابوالحسن فارسی
جملاتی از کاربرد کلمه ابوالحسن فارسی
به بنا بر گفته مجید درخشانی که در این آهنگ نواختن سنج را نیز بر عهده دارد، قطعه «حصار» به همراه قطعه «سواران دشت امید» برپایه ردیف دستگاهی موسیقی ایرانی است که با ریتمهای ادواری آمیخته شدهاست. بنابر گفته ابوالحسن نجوا، کارشناس موسیقی بخش فارسی بیبیسی، «حصار» از برخی جهات نقطه عطفی در کار حسین علیزاده و موسیقی ایرانی بهشمار میرود.
محسنیانراد، مهدی (۱۳۶۹)، ارتباطشناسی، سروش، ص. ص٫ ۱۷۴ تا ۱۷۷نجفی، ابوالحسن (تابستان ۱۳۸۵)، مبانی زبانشناسی و کاربرد آن در زبان فارسی، تهران: نیلوفر، شابک ۹۶۴-۴۴۸-۰۲۰-۱
ابوالحسن نجفی بخش نخست این کتاب را تحتعنوان دربارهٔ نمایش به فارسی ترجمه کردهاست.
نام بیهق، ظاهراً معرب واژهای فارسی است که شکل و ریشهٔ آن را نمیتوان به صورت قاطع، تعیین کرد. ابوالحسن بیهقی در کتاب تاریخ بیهق در سبب نامگذاری این ناحیه، به سه روایت اشاره نموده است:
ابتدا دو سال در دانشگاه آزاد فیزیک خواند اما بعد آن را رها کرد و در رشتهٔ ادبیات فارسی تا مقطع لیسانس ادامهٔ تحصیل داد. از سال ۱۳۷۸ وارد دورهٔ ویرایش و ترجمهٔ مرکز نشر دانشگاهی شد و نزد احمد سمیعی (گیلانی)، ابوالحسن نجفی، حسین سامعی، علی صلحجو و عبدالحسین آذرنگ و… آموزش دید. از سال ۱۳۸۴ به دعوت احمد سمیعی گیلانی به فرهنگستان زبان و ادب فارسی پیوست و تا سال ۱۳۹۶ دستیار سردبیر در مجلهٔ نامهٔ فرهنگستان و نیز معاون گروه ادبیات معاصر بود. پژوهش ادبی، نقد شعر معاصر و ویرایش سه شاخهٔ اصلی فعالیتهای قلمی اقتصادینیاست. علی دهباشی، سردبیر مجلهٔ بخارا، معتقد است مطالب اقتصادینیا به فضای نقد ادبی پویایی و تحرک میآورد:
ابوالحسن نجفی کتاب بچههای کوچک قرن را با شهامت بسیار به فارسی ترجمه کرد و در سال ۱۳۴۴ توسط انتشارات نیل در تهران به چاپ رساند. ترجمهٔ فارسی این کتاب پس از گذشت چند سال، به رغم اقبال عمومی و شهرت مترجم، به دلیل محتوا دیگر مجوز تجدید چاپ در ایران نگرفت.
تعدادی از پاسداران غلام ترک که محافظ احمد سامانی بودند در کشتن او نقش داشتند. بنا به گفته گردریزی، یک نفر بنام ابوالحسن نصر که منشی بود، عامل اصلی توطئه محسوب میشد، در صورتی که مستوفی میگوید غلامان به این علت بر احمد خشم گرفتند که علما را بر ایشان مقدم میداشت و او را بنا به حسد کشتند. همو میگوید که احمد سامانی استفاده از عربی را بهعنوان زبان دیوانی بجای فارسی دوباره باب کرد، که احتمالاً یک تغییر گذرا بوده. سوای علاقه او به یادگیری و گردهمآوری دانشمندان و شهرتش به عنوان عادل بودن و چیرهدستی در شکار، تصویر شفافی از شخصیت او موجود نیست. نقش تاریخی او واضحاً تثبیت نمودن دستآوردها و فتوحات پدرش بود به نحوی که حکومت سامانی از مشکلات دوران پسرش جان بدر برد. احمد مردی عالمپرور و علمدوست بود و این از وجود دانشمندان و نویسندگان برجستهای که با او ارتباط داشتند پیداست چنانکه محمد بن زکریای رازی دو رساله به درخواست امیر و به نام او نوشته که نشان میدهد با امیر سامانی دوستی داشته و حتی حدس زدهاند که یکوقت برای معالجه امیر از ری به خراسان رفتهاست.
ازنظر دستوری، ترکیب «دکتر» و «دکتری» مانند ترکیب «استاد» و «استادی» است. باوجود اختلاف معنایی، به باور ابوالحسن نجفی، واژهٔ «دکتری» که از واژهٔ بیگانهٔ «دکتر» گرفته شده و تابع قواعد فارسی شدهاست، بر «دکترا» رجحان دارد.
کتاب مبانی زبانشناسی و کاربرد آن در زبان فارسی اثر ابوالحسن نجفی عمدتاً برمبنای زبانشناسی نقشگرای مارتینه نگاشته شدهاست.
اما در ادامه جلال الدین فارسی به دلیل افغانی الاصل بودن کناره گیری کرد . مسعود رجوی چون به قانون اساسی رأی نداده بود مجبور به کناره گیری شده و ابوالحسن بنیصدر به ریاست جمهوری رسید.