انجیل برنابا

معنی کلمه انجیل برنابا در دانشنامه اسلامی

[ویکی اهل البیت] یکی از اناجیل، «انجیل برنابا» است. این کتاب نسبت به انجیل های رسمی مسیحیت شباهت بسیار بیشتری به اعتقادات مسلمانان دارد. «پاپ جلاسیوس» که به سال 492 میلادی بر تخت پاپی نشست آن را تحریم نمود، بدین جهت که آن با دیگر اناجیل مخالف بود زیرا آن انجیل «کشته شدن مسیح» و «غفران ذنوب محض درآمدن به دین مسیح» را رد می کرد و به آمدن «پیامبر اسلام» تصریح داشت.
امروزه مسیحیان این انجیل را معتبر نمی شمارند و می گویند به وسیله یک مسلمان نوشته شده است.
یوسف لاوی ملقب به برنابا یکی از مؤمنان اولیه به حضرت عیسی علیه السلام بوده است. او در جزیره قبرس زاده شد و به سبب آن که از سبط لاوی بود برای تحصیل علوم دینی به اورشلیم آمد و کارهای مهمی را در زمان حواریون بر عهده گرفت. مسیحیان مدعی هستند که او حضرت عیسی علیه السلام را ندیده ولی به نظر می رسد که شأن او در تاریخ عیسویان بسیار بالاتر از این ها باشد.
در کتاب های مقدس، برنابا این گونه معرفی شده است: نام واقعی برنابا، ژوزف بن لووی بن ابراهیم است. وی مزرعه اش را فروخت و آن را خرج شاگردان مسیح کرد. پرهیزکار و درستکار بود. هنگامی که پولس ادعا کرد، مسیح را دیده و به اورشلیم بازگشت تا به شاگردان نزدیک شود، برنابا مسئولیت معرفی او را به شاگردان بر عهده گرفت.
برنابا برای تبلیغ مردی نیکوکار و صالح بود. بنابراین جمع قابل توجهی به خدا ایمان آوردند. سپس به همراه پولس، یک سال کامل به طرسوس رفت. (اعمال 15/29)
برنابا برای تبلیغ مسیحیت بسیار کوشید. مورخان می گویند او در سال 61 م. در قبرس درگذشت. بت پرستان او را سنگسار کردند و پسر خواهرش، مرقس انجیلی او را به خاک سپرد.
این انجیل قرنها ناپدید بود تا در قرن 16 میلادی اسقفی به نام «فراموینو» یک نسخه آن را به زبان ایتالیائی در کتابخانه «اسکوتز» پنجم بدست آورد و در آستین خود پنهان کرد و در فرصت های مناسب آن را به دقت مطالعه کرد و در پرتو آن به اسلام هدایت یافت و در اوائل قرن 18 میلادی نیز نسخه ای از آن به زبان اسپانیائی بدست آمد و پس از آن توسط دکتور «منکهوس» به زبان انگلیسی ترجمه شد و به سال 1908 دکتر خلیل سعادت آن را به زبان عربی ترجمه کرد و اخیراً دانشمند ارجمند حیدرقلی خان سردار کابلی آن را به فارسی ترجمه نمود و در کرمانشاه به چاپ رسید.
انجیل برنابا با دیگر انجیل های چهارگانه که اکنون مسیحی ها از آن استفاده می کنند، اختلاف هایی اساسی دارد که برخی اختلاف ها را برمی شماریم:

جملاتی از کاربرد کلمه انجیل برنابا

در انجیل مرقس و انجیل برنابا، به انجیل مسیح اشاره شده‌است و از آیه ۵–۱ از آن سخن گفته شده‌است؛ که از انجیل مسیح چیزی در دست نیست.
بشارت منجی مجموعۀ تلویزیونی است به کارگردانی نادر طالب‌زاده با محوریت داستان مسیح از زبان انجیل برنابا که در سال ۱۳۸۷ در ۱۳ قسمت ساخته شد و در تابستان ۱۳۸۹ روی آنتن شبکه اول سیما رفت.
بنا به عقیدۀ برخی مسلمانان -نه همۀ مسلمانان- انجیل برنابا را همان برنابا (همسفر پولس) نوشته است.
سردار کابلی همراه با فراگیری علوم معقول (فلسفه، حکمت و هیئت) و منقول (فقه و اصول)، زبان‌های عربی، انگلیسی، عبری و اردو را نیر فرا گرفت. وی علاوه بر تکلم و محاوره، برخی از تالیفات خود را به این زبان‌ها نگارش کرده و بعضی از کتب خارجی را نیز ترجمه نمود. وی در زمینهٔ زبان عبری پژوهش‌هایی انجام داد و برخی از نظرات دانشمند مسیحی عراق اب انستاس دربارهٔ واژه‌شناسی را رد کرد. سردار کابلی کتاب انجیل برنابا را از عربی به فارسی ترجمه کرده و با نسخه انگلیسی آن تطبیق داد. وی همچنین سروده‌هایی به زبان اردو و انگلیسی دارد.
اناجیلی که سابقاً و فعلاً معمول بوده و هست، نوشته شاگردان مسیح است. در کتب نویسندگان اسلامی، حتی در کتاب‌هایی که در خصوص اثبات اسلام و رد مسیحیت نوشته شده نامی از انجیل برنابا به میان نیامده‌است در فهرست‌های قدیمی و جدید فارسی و عربی کتابخانه‌های بزرگ جهان و مستشرقین که نام نادرترین و گمنام‌ترین کتب عربی و فارسی هم در آن‌ها موجود است، کوچک‌ترین اثری از این انجیل وجود ندارد.
با در نظر گرفتن موارد ذکر شده، در نهایت برخی محققان بر این باورند که کتاب انجیل برنابا در یک فضای اسلامی و جهت پُر کردن فاصلهٔ بین کتاب‌مقدس و قرآن نوشته شده‌است. به طوری که نویسندهٔ مسلمان در کتاب خود می‌نویسد: «در خصوص انجیل برنابا، هیچ جای تردیدی نیست که یک اثر جعلی مربوط قرون وسطی است. یک نسخهٔ کامل به زبان ایتالیایی از آن وجود دارد، که ظاهراً ترجمه‌ای از نسخه‌ای به زبان اسپانیایی است و برای تشویق مسلمانان عصر خود نوشته شده. این کتاب با اصول اسلام نیز در تضاد است، زیرا پیامبر (محمد) را مسیح می‌نامد. سبک و سیاق این کتاب و نویسندهٔ آن در خصوص کتاب مقدس مسیحی، مانند سبک و سیاق نوشته‌های بهاءالله (بنیان گذار دین بهائیت) است در مورد قرآن».
دانته، یکی از مشهورترین نویسندگان ایتالیا، در دوره بونیفاس هشتم می‌زیست. او نوشتن «کمدی الهی» معروف خود را در سال ۱۳۰۰م. آغاز کرد. برخی محققین بر این باورند که نویسندهٔ انجیل برنابا نقل قول‌هایی از دانته را به مسیح نسبت داده برای مثال، عبارت مورد استفادهٔ دانته، «خدایان دروغین و دروغگو» چندین بار در این انجیل استفاده شد.
از اول ظهور اسلام تا قرن اخیر در میان مسلمانان، اسمی و رسمی از انجیل برنابا نبوده. چنانچه لونسدال و لوراراغ و خلیل سعادت و تعدادی دیگر از دانشمندان برجسته اروپا بدین مطلب اذعان دارند.
نکتهٔ جالب اینکه انجیل برنابا عیسی را مسیح نمی‌داند، بلکه محمد را مسیح می‌داند: "پس اعتراف نمود یسوع (عیسی) و فرمود: «به راستی و درستی که من مسیا (مسیح) نیستم.»". این در حالی است که حتی خود قرآن، عیسی را مسیح می‌خواند، نه محمد را !
اما شاید نویسندهٔ انجیل برنابا نمی‌دانست که ناصره شهری نبود که ساکنین آن به حرفه ماهیگیری بپردازند. شهر ناصره ۱۴ مایل با دریای جلیل فاصله داشته و در کوهپایه برقرار بود. در عوض کفرناحوم، شهری که مسیح به آن وارد شد، شهری بود که شهروندان آن به ماهیگیری مشغول بودند. این دو، کفرناحوم و ناصره شهرهایی بودند که عیسی به همراه شاگردانش مرتب ملاقات می‌کردند؛ بنابراین هر کسی که با مسیح همراه بود و با او آشنا بود، مطمئناً با این دو شهر آشنایی داشت. اما از نوشته‌های این کتاب اینگونه بر می‌آید که نویسنده آن که ادعای رسالت مسیح را می‌کند، چندان به موقعیت جغرافیایی این شهرها واقف نیست.