معنی کلمه نسخه خطی در دانشنامه عمومی
مفهوم دست نوشته را در بیشتر زبان های اروپایی با واژه لاتینی manuscript بیان می کنند که از دو واژه manu - ( دست ) و script ( نوشته ) تشکیل شده است.
دست نوشته های فارسی بسیاری اکنون در ایران، هند، افغانستان، ترکیه و دیگر کشورها در قالب کتاب، مرقع یا تک برگ وجود دارد که در بهترین موزه ها و کتابخانه ها نگهداری می شود و از ارزش بالایی برخوردارند.
از نسخه های خطی موجود در ایران تعداد ۳۲۰ هزار عدد دارای شماره ملی هستند.
رئیس کتابخانه ملی ایران از وجود حدود ۲ میلیون نسخه خطی ایرانی در شبه قاره و آسیای میانه خبر داده و از وضعیت «اسفبار» نگهداری از آن ها سخن گفته است. به گفته او، حدود یک میلیون نسخه خطی فارسی یا عربی متعلق به ایران، در هند و پاکستان و حدود ۵۰۰ هزار نسخه خطی هم به همین شکل در آسیای میانه وجود دارد. به گفته او ۲۶۰۰ نسخه خطی نادر و نفیس نیز مربوط به ایران در کتابخانه ملی فرانسه نگهداری می شود، و در اسپانیا این تعداد بیشتر است.
در دهه ۱۶۳۰ دانشگاه کمبریج یک کرسی زبان عربی تأسیس کرد. مجموعه کتابخانه دانشگاه کمبریج با اهدای یک جلد قرآن کریم توسط ویلیام بدول شروع به کار کرد. از آن زمان تاکنون به بیش از ۵ هزار اثر رسیده است. این مجموعه شامل مجموعه های اهدایی از توماس ارپنیوس، یوهان لودویگ بورکارت، ادوارد هنری پالمر و ای. جی. براون است.