معنی کلمه راه روشن در دانشنامه اسلامی
وی، مقدمه آقای علی اکبر غفاری، مصحح محترم کتاب « المحجة البیضاء » را نیز ترجمه نموده که بخشی از آن که نقل گفتار علامه امینی درباره کتاب «المحجة البیضاء» است، چنین است: «زبان از توصیف آن عاجز است. کتابی است که نام آن با محتوایش مطابقت دارد و آن، انباشته از فواید، پر از نوادر و سخنان لطیف، مملو از معانی رقیق و گفتار صحیح، سرشار از احادیث جالب و سخنان بدیع، خاطرات ظریف، نوادر گفتار و گوهرهای حکم و آثار است».
روش مؤلف
مترجم، از قلمی شیوا و روان برخوردار بوده و در ترجمه کتاب، کاملا امانت دار بوده است. او از خود چیزی بر متن نیفزوده و اگر توضیح عبارت یا اصطلاحی را لازم دیده، در پانوشت متذکر شده است. شیوه ترجمه آیات و روایات ، بدین سبک است که نص آیات قرآن کریم را در متن و ترجمه آنها را در پاورقی آورده است. او در خصوص اشعار نیز همین گونه برخورد کرده است، اما در باره روایات به ذکر ترجمه در متن بسنده کرده است.
منبع
نرم افزار عرفان۳، مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی.