هم ریش
معنی کلمه هم ریش در فرهنگ معین
معنی کلمه هم ریش در فرهنگ عمید
معنی کلمه هم ریش در فرهنگ فارسی
معنی کلمه هم ریش در ویکی واژه
باجناق
جملاتی از کاربرد کلمه هم ریش
سیاست رسمی دولت اسرائیل، الزام میدارد که أُورُشَلِیمَ، که هم ریشه نامهای عبری و انگلیسی ست، در کنار القُدس به صورت أُورُشَلِیمَ-القُدس به کار برود.
اقوام و طوایف سیستان و بلوچستان به طوایفی گفته میشوند که در استان سیستان و بلوچستان زندگی میکنند به طوایف هم ریشه که در سیستان زندگی میکنند سیستانی و به اقوام و طوایفی که در بلوچستان زندگی میکنند بلوچ میگویند.
اسطورهشناسی اسکاندیناوی یا اسطورهشناسی نورس یا اسطورهشناسی نوردیک به اسطورههای مردمان ژرمنی شمال و کشورهای اسکاندیناوی میپردازد. منابع اساطیر بتپرستی نورس برخلاف اساطیر یونان یا مصر محدود هستند و به چند دست نوشته و منظومه محدود میشوند که مشهورترین آنها ادای منظوم است، اما شکی نیست که در نظر اقوام باستانی شمال، ایزدان و اسطورهها بسیار اهمیت داشتند و بسیاری هم ریشه خاورمیانهای دارند. در عوض به خاطر رواج کافرکیشی از سدهٔ دهم میلادی و سلطهٔ وایکینگها و قبایل ژرمنی در آن دوره این منابع نسبت به منابع اساطیری دیگر متأخرتر هستند و در برخی موارد جزئیات کاملتری دارند.
ترا درمان و هم ریشت به دستست چرا دست تو از چاره ببستهست
چرب و نرمی ز خلق خوش با خلق مرهم ریش دردمندانی
بسیاری از واکهای موجود در پارسی باستان و پهلوی ساسانی که بعدها تحت تأثیر الفبا و دستور زبان عربی متروک شدند در کردی امروز زندهاند. از جمله تفاوتهایی که میان واژگان هم ریشهٔ کردی اردلانی و فارسی امروزی وجود دارد جابجایی حروف و قلب و تبدیل هاست که در این گونه موارد غالباً صورت مورد استفاده در کردی اردلانی به صورت کهن واژه نزدیک تر است. این تغییرات در زبان فارسی را امروزه تحت عناوین زیر بررسی میکنند.
میبرد آب دل ریشم خمار مرهم ریشم نه و پیشم خم آر
در یونان گوناگونیِ شرابها و غذاها در شیرینیها و دسرها نیست و تنها چند گونه شیرینی در یونان وجود دارند که بیشتر آنها هم ریشهٔ ایرانی، ترکی یا عربی دارند.
گر دل طلبد مرهم ریشه بسر نیش زآن غمزه بدل جز سر نشتر چه فرستم
هم ریشه با واژه پیستول در زبانهای اروپایی، به معنای سلاح کمری.
درد می مرهم ریش دل بیمار غم است ورنه از دولت ساقی می صافی چه کم است
کرد چشم تو به نیش ستمی مرهم ریش بین که تیمار دلم هندوی بیماری کرد
با وجود اینکه وابستگی قومی آذربایجان به نژاد ترک باعث شده تا این کشور خوراکیهای همنام و هم ریشه با دیگر مرنمان ترک داشته باشد، ولی آشپزی آذربایجانی را میتوان شاهکار آشپزی کل مردمان ترک خواند.
چند گویی که کنون با تو سخن خواهم گفت چه کنی مرهم ریشی که ز درمان بگذشت
که ای مرهم ریش و آرام دل دلم را لب لعل تو کام دل
ولیکن همان به که در پیش اوست که ریش است و او مرهم ریش اوست
مرا پادشاهی همه پیش توست دل و جان من مرهم ریش توست