نیپور
معنی کلمه نیپور در دانشنامه عمومی

نیپور

معنی کلمه نیپور در دانشنامه عمومی

نیپور شهری باستانی در شمال سومر در میان رودان واقع در عراق امروزی بود.
نیپور در محل شهر امروزی نُفَر قرار دارد و در زمان باستان در کنار مسیر رودخانه فرات آن زمان قرار داشت.
نتیجه کاوشهای باستانشناسی انجام شده پس از جنگ جهانی دوم کشف یک زیگورات و کتابخانه شهر نیپور بود. بسیاری از قطعات معروف ادبیات سومری از کتابخانه نیپور بدست آمده است. نوشتگان این ادبیات دربرگیرنده، داستان های حماسی، افسانه ها، فهرست خدایان و زبانزدهای سومری هستند.
نیپور پایتخت مذهبی سومر بود ولی از دیدگاه سیاسی شهر مهمی بشمار نمی آمده است. ایزد شهر نیپور که انلیل نام داشت به دلایلی نامعلوم خدای اعظم ایزدستان ( گروه خدایان ) سومری شد و از این دیدگاه از خدای شهر اوروک که آن نام داشت پیشی گرفت. سالها پس از آن مردوک از نظر اهمیت بر انلیل برتری یافت. نیایشگاه اصلی شهر نیپور اکور ( معبد کوهستان ) نام داشت که یکی از نامهای انلیل بوده است.
معنی کلمه نیپور در دانشنامه آزاد فارسی

معنی کلمه نیپور در دانشنامه آزاد فارسی

از شهرهای باستانی سومر. قدمت آن به حدود ۳۰۰۰پ م می رسد. ویرانه های نیپور با نام تَلِ نیفَر در ساحل رود فرات در جنوب کشور عراق قرار دارد. نیپور از شهرهای مقدس پادشاهی کیش بود و معبد بزرگ خدای اینانا آن جا ساخته شده بود. الگوی طراحی نیپور سومری بود و ساختار شهر از زیگورات مرکزی، معابد خدایان، بازار، بخش مسکونی، ارگ شهر و حصارشکل می گرفت.

معنی کلمه نیپور در ویکی واژه

شهر مذهبی سومریان که ایزدی بنام انلیل در آنجا مقدس و پرستیده می‌شد‌. انریداوزیر فاتح شهر نیپور که لوحی نیز منشی‌های شهر به افتخار او احیا کردند.

جملاتی از کاربرد کلمه نیپور

اَداب یا اوداب (به سومری: اود نون) شهری باستانی در سومر بوده که بین گیرسو و نیپور واقع شده بود. این شهر در سایت بسمایا در استان واسط عراق قرار دارد.
این شعر خطاب به پادشاه شو-سین (که در قرن بیستم یا بیست و یکم پیش از میلاد پادشاهی می‌کرد) توسط یک زن ناشناس سروده شده‌است. گمان می‌رود که این شعر به «ازدواج مقدس» بین پادشاه و کاهن اینانا مرتبط باشد. کتیبه استانبول ۲۴۶۱ در نیپور، در میان‌رودان (عراق امروزی) کشف شد. این کتیبه یکی از چندین هزار لوح سومری بود که توسط باستان شناسان در طی کاوش‌های بین سال‌های ۱۸۸۹ و ۱۹۰۰ یافت شد در واقع این کتیبه در میان ۷۴۰۰۰ لوح دیگر قرارداشت که توسط ساموئل نوح کرامر در سال ۱۹۵۱ و در طی سال‌های تحصیلش در موزه استانبول ترجمه شد. کرامر در کتاب خود تاریخ در سومر آغاز می‌شود، خاطره‌اش از ترجمه این کتیبه را چنین روایت می‌کند: