آوانگاری

معنی کلمه آوانگاری در فرهنگستان زبان و ادب

آوانگاری
{phonography} [باستان شناسی، زبان شناسی، علوم کتابداری و اطلاع رسانی] نظامی نوشتاری که در آن نشانه ها بیانگر صداهای منفرد زبان هستند

معنی کلمه آوانگاری در ویکی واژه

(زبان‌شناسی): نوشتن کلمات زبان با خط آوانگار.
حوزه: (باستان‏شناسی، زبان‏شناسی، علوم کتابداری و اطلاع‌رسانی): نظامی نوشتاری که در آن نشانه‌ها بیانگر صداهای منفرد زبان هستند.

جملاتی از کاربرد کلمه آوانگاری

در زمان سلطهٔ حکومت روسیه شوروی واژهٔ «کوهستانی» (به روسی: Нагорный، آوانگاری: ناگورنو) به آن افزوده شده و نام این منطقه به منطقهٔ «قره‌باغ کوهستانی» (به روسی: Нагорного Карабаха، آوانگاری: ناگورنو قره‌باغ) تبدیل شده‌است.
اسماعیل موساکایف (به روسی: Исмаил Тимурович Мусукаев، آوانگاری: زادهٔ ۲۸ ژانویهٔ ۱۹۹۳) یک کشتی‌گیر آزادکار روس‌تبار کشور مجارستان است.
ابوبکر خصلاخاناو (به روسی: Абубакар Хаслаханов، آوانگاری: زادهٔ ۲۵ آوریل ۲۰۰۴) یک کشتی‌گیر فرنگی‌کار روسی‌الاصل اهل کشور بلاروس است.
اَکسان گراوِ دوتایی نمادی است در برخی از زبان‌های نوشتاری جهان مانند کرواتی، صربی و گاه اسلوونیایی به‌کارمی‌رود. اکسان گراو دوتایی در این زبان‌ها نمایان‌گر نواخت فرودین کوتاه است. کاربرد دیگر این نماد در الفبای آوانگاری بین‌المللی و همچنین الفبای سیریلیک است.
موسیقی‌شناسی قومی از طریق بررسی‌های اواخر قرن ۱۹ دربارهٔ گام‌های نامتعارف آسیایی در اروپا و بررسی‌های مربوط به موسیقی سرخ‌پوستی در آمریکا پدید آمد. از دهه ۱۹۵۰ به این سو، فرایندی تدریجی برای ادغام روشنگری‌هایی که از طریق موسیقی‌شناسی تطبیقی عرضه شده‌اند وجود داشته و در آن‌ها بر گردآوری، مستندسازی، نظام مندی، دسته‌بندی، آوانگاری و تحلیل همراه با انسان‌شناسی موسیقی تأکید شده‌است؛ این تأکید بر دوره‌های گسترده کار میدانی، مشاهده مشارکتی، یادگیری مهارت‌های آوازخوانی و سازنوازی به دست پژوهشگران و جستجو برای یافتن کارکردهای اجتماعی موسیقی نیز صورت گرفته‌است.
الکساندر کوماروف (به روسی: Александр Комаров، آوانگاری: زادهٔ ۵ مهٔ ۱۹۹۹) یک کشتی‌گیر فرنگی‌کار روسی‌الاصل اهل کشور صربستان است.
واکه‌هایی که با رنگ طلایی مشخص شده‌اند، دارای حرف مخصوصی در الفبای آوانگاری بین‌المللی نیستند.
آلینا کاسابیوا (به روسی: Алина Касабиева، آوانگاری: زادهٔ ۶ مارس ۲۰۰۲) یک کشتی‌گیر آزادکار زن اهل کشور روسیه است.
در واقع این اشعار از واپسین متون تاریخی زبان طبری است؛ زیرا با نابودی دودمان‌هایی که دنبالهٔ اسپهبدان طبرستان بودند، ترویج فرهنگ پهلوانی طبرستان و دوران ادبیات رزمی و بزمی آن به سر می‌رسد. گرچه تمام الفاظ با آوانگاری اصیل طبری نوشته شده‌اند، ولی در اشعار مذکور «فارسی‌گرایی» نیز دیده می‌شود. به‌طور مثال در این اشعار از «ا» به جای «و» در موضع پیش از صامت خیشومی استفاده شده‌است.[یادداشت‌ها ۵]
در آوانگاری و برخی لاتین نویسی، برابر نویسه /خ/ در به‌کار می‌رود.